Xak
Děkujeme za vaše první příspěvky k tvorbě tohoto otevřeného slovníku.
Doufáme, že se vám zde bude líbit. Do začátku bychom vás rádi informovali o několika užitečných stránkách, které vám mohou pomoci:
- Podmínky pro zařazení hesla
- Co Wikislovník není
- Formát hesla
- Pokud si chcete něco vyzkoušet nanečisto, použijte stránku Pískoviště.
- V případě, že budete mít nějaký návrh na vylepšení nebo dotaz, můžete jej napsat na stránku Pod lípou nebo přímo některému z aktivních správců na jeho diskusní stránku.
Několik dobrých rad:
- Abyste se podepsal(a) na diskusních stránkách, stačí napsat 4 vlnovky
~~~~
(nebo je vložit pomocí tlačítka v liště nad editačním oknem). Naopak v heslech se nepodepisujte. - Pokud si s něčím nevíte rady, podívejte se do nápovědy.
- Opravdu se nebojte editovat. Když se vám občas něco nepovede, jiní to spraví.
Tak ještě jednou vítejte a děkujeme za vaše příspěvky. Doufáme, že se vám přispívání bude dařit.
Definice významu a zdroje
editovatJeště jednou díky za nově založená slova, ale prosím, podívejte se lépe na formát hesla, konkrétně jak správně zapisovat definici významu: nevytváříme jeden dlouhý odkaz z celé definice, ale každé slovo zvlášť, u ohebných slov s odkazem na základní tvar. Pro inspiraci se můžete podívat například na dnes založené heslo jiného kolegy – cestovatel.
Druhá připomínka se týká informace o použitých zdrojích. Sekce se správně jmenuje == poznámky ==
(nikoli „zdroj“). Pokud používáte tištěné verze, je třeba uvádět i vydání, název hesla a číslo strany; pro některé (např. Slovník spisovné češtiny, Slovník nespisovné češtiny, Akedemický slovník cizích slov, Šmírbuch jazyka českého) máme šablonu, do které se jen dosadí potřebné údaje a ona se o správný zápis podle citační normy postará za vás. Pokud použiváte internetové zdroje, je nutné uvádět adresu (URL), pro některé online dostupné zdroje (SSJČ, PSJČ, časopis Naše řeč, Malý staročeský slovník dostupný na Vokabuláři webovém apod.) opět máme šablony. Existující šablony najdete v Kategorie:Šablony:Zdroje, pro další zdroje není problém takové šablony vytvořit. Jako příklad může posloužit heslo chleba#poznámky. Je to sice o něco málo práce navíc, ale komukoliv, kdo bude chtít uvedené informace ověřit v uvedených zdrojích, významne usnadníte hledání. --Milda (diskuse) 11. 2. 2014, 18:05 (UTC)
Chyba u slova pavéza
editovatVelice děkuji za opravy, úpravy a rady. Jen taková drobnost - vexillum není synonymum ke slovu pavéza, nemůže tedy být v synonymech. Myslím, že bylo ve významech oprávěně. Mohu jej tam opět přesunout? Uživatel: Xak 11. 2. 2014, 20:24
- Vycházel jsem z vaši formulace „(…) též vexillum“, z čehož jsem pochopil. že jde o jiný název (odborný termín vycházející z latiny) pro totéž, tedy synonymum. Jak to tedy je? --Milda (diskuse) 11. 2. 2014, 19:32 (UTC)
Je to synonymum pouze pro "botanickou pavézu" a nikoliv pro štít samotný. Nebylo by dobré tak někoho uvést v omyl, že "husiti používali vexillum" (což je korunní lístek) - to by bylo vážně směšné:) a nikoliv štít. Jde pouze o toto. U synonym jsem uvedla vysvětlení. Může to být tak?
- Synonyma platná jen pro některé významy řešíme pomocí shodného číslování jako u významů. Tzn. je-li význam v botanice uveden jako druhý, pak i synonymum pro tento význam je na druhém řádku apod. U těch významů, kde synonyma nejsou, je kvůli zachování číslování nutné uvést proškrtnutý řádek. Úplně stejně to funguje i u antonym. V pavéze to podle toho upravím, za chvíli se na to můžete podívat.
- Alternativní (pravopisné, historické apod.) tvary téhož slova (pavuza – pavéza) by šlo uvádět jako variantu zápisu ještě před slovním druhem (příklad: kurs), ale to je použitelné, jen kdyby byla variantou pro všechny významy. V tomto případě tedy musí zůstat mezi synonymy. Eventuelně se dá upřesnit, že je nějaké synonymum zastaralé, nářeční apod. Upřesňovat v synonymech, že je to „jen“ varianta, zde není třeba. --Milda (diskuse) 11. 2. 2014, 20:04 (UTC)
S chutí do toho ( = poděkování & omluva)
editovatBuďte zdráva, dobrý den, připojuju se k přivítání. Chci poděkovat za zajímavá hesla, jen houšť. Zároveň se trochu omlouvám za své zásahy do nich, až zpětně mě totiž napadá, že Vás to zkušenější kolega M. chtěl učit praxí. Takže Vám přenechávám aspoň kutálku, kuču a pro mne velmi pozoruhodného achtovance. (Kam na to chodíte? :-D) A v kostižerném jsem záměrně nechal nějaké odkazy neopravené. Vydržte nám tady, nenechte se ničím odradit, doufám, že Vás Wikislovník chytne nadýl. Srdečně, --Pyprilescu (diskuse) 12. 2. 2014, 09:46 (UTC)
- „Dej hladovému rybu a nasytíš ho na jeden den. Nauč ho ryby chytat a nasytíš ho na celý život.“ Ale za úpravu hesel jiných kolegů není třeba se omlouvat, od toho je to wiki a pomoc je vítaná. Když jsem v krátké době všechna ta hesla „olepil šablonou“ k úpravě, tak to bylo kvůli tomu, aby časem nezapadla, nikoli aby se v tom kolegyně jako úplný nováček „vykoupala“. --Milda (diskuse) 12. 2. 2014, 12:16 (UTC)
Dobrý den, také to tak vnímám, za jakoukoliv pomoc děkuji. Občas potřebují více (spíše více než jen více) "nakopnout". Děkuji. :) Xak 12. 2. 2014, 13:19