čeština

editovat

výslovnost

editovat
  • IPA: [ˈʔɔ.bɛj.da]

dělení

editovat
  • obej-da

podstatné jméno

editovat
  • rod mužský životný

skloňování

editovat
pád \ číslo jednotné množné
nominativ obejda obejdové
genitiv obejdy obejdů
dativ obejdovi obejdům
akuzativ obejdu obejdy
vokativ obejdo obejdové
lokál obejdovi obejdech
instrumentál obejdou obejdy

význam

editovat
  1. (hanlivě) tulák, lenoch pochybného vzhledu a/či chování
    • Co se jeho týká, tak nouzové tlačítko kvůli pochybným obejdům „není nutné“ a baseballová pálka na obyčejné obejdy je „protizákonné opatření“.[1]
    • Básník pokrčil rameny. „Abyste věděl, nakonec jsem to byl já sám, ten neřád, ten zvrhlý a zoufalý obejda; čím víc zkusil, tím víc jsem to byl já – – A potom se řekne fikce.“.[2]
    • „Včera bylo u nás jako na Pražském mostě, nepřišly jsme ani k řeči, ale vím, že jsi mi chtěla něco povídat o tom Taliánu. Tedy povídej, ale musíš vzít z každého verše slovo, čekám naše už z kostela, a hosté budou tu co nevidět,“ pobízela babička Kristlu. — „Tak si pomyslete: on ten obejda, ten Talián přicházel k nám každý den na pivo — to by nebylo zle, hospoda je pro každého člověka — ale ne, aby jako pořádný člověk za stolem seděl, vysmejčil jako pometlo celý dvorek, i do kravína vlezl, zkrátka, kam se já vrtla, tam byl v patách.[3]
    • Kolem velkých kovových sudů se tísnili muži i ženy, pekly se tu kaštany a z velkých džbánků popíjelo pivo. Řidič musel zatroubit, aby mu uvolnili cestu. „Samí obejdové,“ zanadával, když se auto vynořilo na konci srocení a zahnulo za roh do tmavé ulice.[4]

překlady

editovat
  1. vagabund

synonyma

editovat
  1. otrapa, darmošlap, pobuda, povaleč, vagabund, flákač

antonyma

editovat
  1. slušňák, pracant

související

editovat

sloveso

editovat
  • dokonavé
  • tranzitivní
  • nepravidelné, vícekmenné

význam

editovat
  1. (archaicky, knižně) mužský rod jednotného čísla přechodníku budoucího slovesa obejít
    • Opět znovu vytáhli Filistinští, a rozprostřeli se v údolí Refaim. I tázal se David Hospodina. Kterýž odpověděl: Netáhni, [ale] obejda je pozadu, teprv dotřeš na ně naproti moruším. A když uslyšíš, že šustí vrchové moruší, hneš se také; nebo tehdáž vyjde Hospodin před tebou, aby zbil vojska Filistinských.[5]
    • S roztoužeností pohlížel jsem k znaku Žerotínův, který tu stavbu posud zdobí, a obejda celý čtverhran její vešel jsem do parku.[6]

související

editovat

poznámky

editovat
  1. Tammy ROBINSONová: Normálně jiní, z angličtiny přeložila Ivana Svobodová, GRADA Publishing, Praha 2018
  2. Karel ČAPEK: Povětroň/II., 1934
  3. Božena NĚMCOVÁ: Babička/IX, 1855
  4. Kate MORTONOVÁ: Dům u jezera, překlad z angličtiny Leona Macháčková, naklad. Ikar, Praha 2009 - citováno dle Korpus.cz
  5. Bible kralická/II.kniha Samuelova, kap. 5, verše 22-24
  6. Mořic Vilém Trapp: Basilika Nanebevzetí Panny Marie v Třebíči na Moravě, Brno 1857