Ze starojaponského *[tə].
- s, se, spolu
- あなたと一緒に行きます。Anata to iššoni ikimasu – Půjdu s Tebou [půjdeme spolu]
- s (interakce)
- 彼女と話す Kanodžo to hanasu – Mluví(m) s ní
- 病気と闘う Bjóki to tatakau – Bojovat s nemocí [přemáhat nemoc]
- a (ukončený výčet (pouze substantiv a/nebo osobních zájmen); pro neukončený výčet se používá spojka/partikule や)
- 犬と猫 Inu to neko – Kočka a pes (a nikdo/nic víc)
- že
- 「お願い!」と、彼女は言った。 „O negai!“ to, kanodžo wa itta. – „Prosím!“ - řekla [ona]. [dožadovala se nějaké ~věci]
- なんだと!? / 何だと!? Nan da to!? – Cože!?
- これは駄目だと思います。 Kore wa dame da to omoimasu. – Myslím, že to nepůjde / že je to k ničemu / na hovno.
- na (vyjadřuje změnu / přechod)
- 小川が集めて大河となる。Ogawa ga acumete taiga to naru. – Z [shromážděním se] mnoha potoků se stane veletok.
- 氷と化す kóri to kasu – přemění se na led
- jestliže, když, -li (podmínka)
- 勉強すると分かる。 Benkjó suru to wakaru. – Budete-li [to] studovat, porozumíte [tomu]
- 二と三を掛けると六になる。 Ni to san o kakeru to roku ni naru. – Znásobíte-li dva krát tři, dostanete šest.
- když, za, po (časově; naznačuje něco málo očekávaného)
- プラハへ行くと、大学の友達に会った。 Puraha 'e iku to, daigaku no tomodači ni atta. – Když jsem přijel do Prahy, potkal jsem [tam] přítele z vysoké školy.
- připojuje se za příslovce, vyjadřuje: jak