japonština

editovat

výslovnost

editovat
  • IPA: [çɪgɯɽe]

etymologie

editovat

Výraz se skládá z kandži (den, Slunce a (soumrak, konec nějakého období např. roční doby, roku, éry), čtení je japonské (kun'jomi).

Starší (japonské) čtení (2) je [higuraši], které bylo používáno i jako název pro cikády 茅蜩 (Tanna japonensis Distant), podle počátku jejich cvrčení za soumraku.

Foneticky [ničibo] (3) má čtení obou znaků sinojaponské, konkrétněji prvního goon (呉音), druhého kan'on (漢音); [džicubo] (3) má čtení obou znaků sinojaponské, konkrétněji obou typ kan'on (漢音).

podstatné jméno (1)

editovat

varianty

editovat
  • 日暮れ gramaticky správnější zápis (z důvodu možnosti záměny s jiným způsobem čtení)

přepis

editovat
  • hiragana: ひぐれ
  • rómadži: higure

význam

editovat
  1. červánky
  2. soumrak

synonyma

editovat
  1. 入相暮れ暮れ方黄昏コウコン / たそがれ日没薄暮晩方日暮れ、[日暮れ方]]、火点し頃日の入り日の暮れ夕方夕暮れ夕刻夕べ夕間暮れ宵の口

podstatné jméno (2)

editovat

výslovnost

editovat
  • IPA: [çɪgɯɽaɕɪ]

varianty

editovat

přepis

editovat
  • hiragana: ひぐらし
  • rómadži: higuraši

význam

editovat
  1. cikáda Tanna japonensis

podstatné jméno (3)

editovat

výslovnost

editovat
  • IPA: [ȵɪt͡ɕɪbo]
  • IPA: [ d͡ʑɪt͡sɯ̈bo]
  • tyto sinojaponské výslovnosti působí poněkud škrobeně

přepis

editovat
  • hiragana: にちぼ/hiragana: じつぼ
  • rómadži: ničibo/rómadži: džicubo

význam

editovat
  1. červánky
  2. soumrak

synonyma

editovat
  • Viz synonyma (1)