Diskuse:Rosenhochzeit

Poslední komentář: před 5 lety od uživatele Dan Polansky

Formát hesla: "Můžete uvést etymologický výklad původu slova. Nezapomínejte však uvést zdroje, ze kterých jste čerpali. Pokud se v různých významech etymologie liší, uveďte ji vždy zvlášť." Nic o tom, že by překlad zdrojových slov byl nekonsensuální. --Exsenátor (diskuse) 6. 8. 2019, 14:38 (CEST)Odpovědět

Pokud chcete změnu formátu hesla - v tomto případě se jedná o překlady použitých nečeských slov v sekci etymologie, je třeba navrhnout předem tuto úpravu a osobně zajistit zavedení této praxe do všech hesel wikislovníku. --Lenka64 (diskuse) 6. 8. 2019, 14:52 (CEST)Odpovědět
nic takového není potřeba. překlad použitého slova je součást etymologie. --Exsenátor (diskuse) 6. 8. 2019, 15:02 (CEST)Odpovědět
No, myslím, že se mýlíte, a patrně nebudu sama, kdo bude tyto nejednotné změny revertovat. --Lenka64 (diskuse) 6. 8. 2019, 15:14 (CEST)Odpovědět
Odkdy je na českém Wikislovníku součástí sekce etymologie také překlad etymologicky souvisejícího slova? --Martin Kotačka (diskuse) 6. 8. 2019, 16:20 (CEST)Odpovědět
Víc než 15 let, viz broskev. 31.7.247.14
nebo απορροφητήρας, γεροντοπαλίκαρο, λεωφορείο. 31.7.247.14 6. 8. 2019, 18:07 (CEST)Odpovědět
Lenka: Rozhodně se nemýlím. Etymologické slovníky tyto překlady uvádějí naprosto běžně - stačí do nějakého nahlédnout.--Exsenátor (diskuse) 7. 8. 2019, 12:51 (CEST)Odpovědět
e::Díky za upozornění, hned to vymažu.... a v broskvi je to až od roku 2012. To, že to někde uniklo, neznamená, že je to všeobecně uznávaná praxe. Pokud to chcete mít, založte příslušnou diskusi a získejte příznivce. --Lenka64 (diskuse) 6. 8. 2019, 18:40 (CEST)Odpovědět
je to v desítkách dalsich hesel. to, ze to tu dva lidé mazou neznamená, že to NENÍ všeobecné uznávaná praxe. pokud to chcete plošné mazat, založte příslušnou diskuzi s získejte příznivce. váš názor není nadřazený opačnému nazoru jen proto že si ho s pár kamarády prorevertujete. --Exsenátor (diskuse) 6. 8. 2019, 21:51 (CEST)Odpovědět
Ano, slovník má 112 397 hesel a to, že je to jen v pár desítkách hesel znamená, že to není uznávaná praxe. A opravdu s M. Kotačkou nejsme kamarádi (rofl). --Lenka64 (diskuse) 6. 8. 2019, 22:08 (CEST)Odpovědět
Z 112 397 má jen zlomek etymologii a i jen v části hesel, kde etymologie je, je vůbec potřeba dávat překlad nebo vysvětlovat nějaký význam... --Exsenátor (diskuse) 6. 8. 2019, 23:50 (CEST)Odpovědět
Přiznám se, že jsem taktéž zmaten. Proč by v etymologii neměly být vykládány významy příslušných jinojazyčných slov, ze kterých je popisované slovo odvozeno? To je snad základ etymologie, ne? lůza, booklet, okupace, bastard, pazneht, … (zcela namátkou z mých příspěvků). --Mormegil (diskuse) 7. 8. 2019, 10:34 (CEST)Odpovědět
Pokud ten význam má prolink na vlastní heslo, není potřeba duplikovat informaci o jeho významu. Teď jsem odmazala v několika heslech významy v závorkách v sekci související a jen čekám, kdy někdo začne tvrdit, jak je to užitečné, mít to na jedné stránce.... jak jsem psala dříve: pokud to bude mít všeobecnou podporu a bude se to dodržovat napříč wikislovníkem, proč ne. --Lenka64 (diskuse) 7. 8. 2019, 10:59 (CEST)Odpovědět
Všeobecná podpora napříč Wikislovníkem tu dávno je, naopak nikde není doložena všeobecná podpora pro odmazávání a rozhodně není konsensuální! Odmazávání je velmi problematické a na hranici vandalismu! Doložte konsensus pro odmazávání! Překlad má smysl uvádět jednak proto, že to je pro čtenáře pohodlnější a dále proto, že to slovo může mít také i spoustu (třeba desítky) významů.--Exsenátor (diskuse) 7. 8. 2019, 11:53 (CEST)Odpovědět
Dále proto, že slovo může být odvozeno od slova se stejným významem, ale také může vzniknout ze slova s jiným významem. --Exsenátor (diskuse) 7. 8. 2019, 12:37 (CEST)Odpovědět
Pokud si chci přečíst etymologii, chci ji mít možnost pochopit, ne být nucen v půlce věty překlikávat jinam a procházet bludiště dalších stránek, aby náhodou nebyla na jednom wikiprojektu jedna informace dvakrát. (Sekci související sem prosím nepleťte.) Vůbec nevím, jak vás napadlo, že by uvádění takové základní informace mělo být nějak v rozporu se stávajícími pravidly či konsenzem a bylo potřeba to „zavádět“. --Mormegil (diskuse) 7. 8. 2019, 12:44 (CEST)Odpovědět
Já se tu s nikým hádat nebudu (hlavně ne s nicky, co tu působí velmi sporadicky, nebo zakládají minimálky typu prapraprababička). Každá pitomost a nesystematičnost se dá nějak bizarně obhájit. Takže bordelu zdar. --Lenka64 (diskuse) 7. 8. 2019, 13:21 (CEST)Odpovědět
Spíš to vypadá tak, že argumenty došly, tak se vyhrabává špína na protivníka. Sebereflexe nula.--Exsenátor (diskuse) 8. 8. 2019, 13:18 (CEST)Odpovědět
Lenka64, have a look! There are much more, agua adv., see (Uživatel:Karel Houfek). First jumper (diskuse) 10. 8. 2019, 07:30 (CEST)Odpovědět
K tématu založil Exsenátor diskuzi: Wikislovník:Pod lípou#Promazávání etymologií. --Dan Polansky (diskuse) 10. 8. 2019, 10:50 (CEST)Odpovědět
Zpět na stránku „Rosenhochzeit“.