čeština editovat

výslovnost editovat

dělení editovat

  • va-dit

sloveso editovat

  • intranzitivní
  • nedokonavé

časování editovat

Oznamovací způsob
osoba číslo jednotné číslo množné
1. 2. 3. 1. 2. 3.
přítomný čas vadím vadíš vadí vadíme vadíte vadí
Rozkazovací způsob
osoba číslo
jednotné
číslo množné
2. 1. 2.
vaď vaďme vaďte
Příčestí
rod číslo jednotné číslo množné
mužský životný
i neživotný
ženský střední mužský
životný
mužský neživotný
a ženský
střední
činné vadil vadila vadilo vadili vadily vadila
Přechodníky
rod číslo jednotné číslo množné
mužský ženský
střední
mužský
ženský
střední
přítomný vadě vadíc vadíce

význam editovat

  1. stát v cestě, překážet
    • A volně zamířil zpět, všecek nedůtkliv, pakli hustší dav chodců vadil mu v jeho pátrání a příčinou byl, že jednoho z nich propásl.[1]
  2. být (někomu) na obtíž, protivný, nepříjemný
    • Co komu vadí na církevních restitucích?[2]
    • Nemít prachy? Nevadí! Zažít nudu? Jo, to vadí.[3]
  3. být zastaven nebo zpomalen v pohybu o něco pevného, nehybného; zavadit
    • Cesta vede jinocha podle skaliny. Noha vadí o svalená kameniska, o husté křoviny, o roztáhlé kořeny, o drn.[4]

překlady editovat

  1. překážet
  2. být na obtíž

synonyma editovat

  1. překážet, být v cestě
  2. obtěžovat, štvát
  3. zavadit, škobrtnout

související editovat

latina editovat

výslovnost editovat

  • IPA: [ˈwaːdɪt] (klasická restituovaná)

varianty editovat

sloveso editovat

  • 3.konjugace
  • intranzitivní

význam editovat

  1. třetí osoba jednotného čísla indikativu přítomného času slovesa vādĕrejde, kráčí
    • Quō vādit mulier ista formōsissima? – Kam kráčí tahle překrásná žena?

synonyma editovat

  1. ĭt, graditur

související editovat

poznámky editovat

Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-, [cit. 2013-07-08]. Heslo vadit.

  1. Guy de Maupassant: Décoré, přeloženo jako Řád Pavlem Projsou, Praha 1892
  2. PŘEHLEDNĚ: Co komu vadí na církevních restitucích? Peníze vezme Vatikán, bojí se opozice, článek na serveru Lidovky.cz, 29.5.2013
  3. Zdeněk Svěrák – Jaroslav Uhlíř: píseň „Není nutno“ z filmu „Tři veteráni“
  4. Josef Kajetán Tyl: Poslední pohanka, Romantická pověst z dávnověkosti české, Praha 1833, vydáno 1899
  • Zcela odlišného významu je reflexivní vadit se.