kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá
- IPA: [ˈgdɔ ˈi̯ɪnɛːmʊ ˈɪ̯aːmʊ ˈkɔpaː ˈsaːm ˈdɔɲiː ˈpadaː]
- často se přihodí, že člověk, který chystá či zamýšlí nějakou past, léčku (proti) někomu jinému, je do ní chycen sám či jako první; destruktivní či skrytě nepřátelská činnost se snadno může obrátit proti svému původci
je riskantní strojit pasti druhým- angličtina: harm set harm get; curses, like chickens, come home to roost; the biter bit; evil always devours its own
- arabština: من حفر حفرة لأخيه وقع فيها
- finština: joka toiselle kuoppaa kaivaa, se itse siihen lankeaa
- francouzština: tel est pris qui croyait prendre, la ruse la mieux ourdie peut nuire à son inventeur
- japonština: 人を呪わば穴二つ
- jidiš: אַז מע גרובט א גרוב פֿאַר יענעם, פֿאַלט מען אַלײַן אַרײן
- latina: incidit in foveam qui primus fecerat illam
- němčina: wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
- polština: kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada
- ruština: не рой другому яму, сам в неё попадёшь, попался, который кусался
- španělština: cae en la cueva el que otro a ella lleva
- (přibližně) kdo mečem zachází, ten mečem schází, čím kdo zachází, tím také schází