Možná hledáte prepych.

čeština

editovat

výslovnost

editovat
  • IPA: [ˈpr̝̊ɛpɪx]

homofony

editovat

dělení

editovat
  • pře-pych

podstatné jméno

editovat
  • rod mužský neživotný

skloňování

editovat
pád \ číslo jednotné množné
nominativ přepych přepychy
genitiv přepychu přepychů
dativ přepychu přepychům
akuzativ přepych přepychy
vokativ přepychu přepychy
lokál přepychu přepychách / přepyších
instrumentál přepychem přepychy

význam

editovat
  1. způsob života či sociální praxe, kdy někdo nadbytečně utrácí za předměty či služby, které objektivně vzato nepotřebuje a které mají za účel obklopit jej velkým pohodlím či okázalostí
    • Ať už stavbu provedl kdokoli, bral koloniální historii městečka nadmíru vážně : v obřadní síni byly namísto polstrovaných sklápěcích sedadel lavice z tvrdého dřeva s rovnými opěradly, které by jistě udělaly radost puritánským odpíračům přepychu, a podle toho, jak se návštěvníci vrtěli a ošívali, byly pro dnešní zadnice malounko úzké. I když ne že bych měla kam vklínit tu svoji.[1]
    • Jsou různé druhy lásky. Vidí stejnorodou společnost, síně rozmařilosti a rozvlněného dekoru, přesvětlené salony švitorných dam uprostřed marnotratného přepychu, tlumené smyčce v pozadí, šlechtěné supice s rukavicemi k loktům, úzké sklenky šampaňského se zdviženým malíčkem - bachratá měsidla lepkavé důvěrnosti ; podsaditá dohazovačka v kruhu matrón[2]
  2. velký materiální nadbytek
    • Pan Arbab vlastní bohatství, jež z něj činí člověka zasluhujícího obdiv a závist. Jeho manželka žije v přepychu, který ji předurčuje k tomu, aby k Bahařině matce necítila nic než pohrdání – vždyť se na tu ženu podívejte, patrně je ještě docela mladá, ale vypadá o několik desítek let starší než já, kůži má samou vrásku[3]
  3. něco obtížně dosažitelného či získatelného, příp. udržitelného

překlady

editovat
  1. utrácení za nepotřebné drahé věci
  2. hmotný nadbytek
  3. těžko získatelná věc

synonyma

editovat
  1. luxus, rozmařilost, utrácení
  2. hojnost
  3. luxus

související

editovat

poznámky

editovat
  1. Jennifer WEINER: Dobrou noc, Nikdo, z angličtiny přeložila Jaroslava NOVOTNÁ, naklad. Metafora, Praha 2007. Citováno dle Korpus.cz
  2. Josef MONÍK: Psi bez rodokmenu (Proletářský román). Nakl. Paseka, Litomyšl 2008. Citováno dle Korpus.cz
  3. Gina B. NAHAI: Kaspický déšť, z angličtiny přeložila Martina KÁŇOVÁ. Ikar, Praha 2008. Citováno dle Korpus.cz